一條絲巾,英語怎麼翻譯?
一、一條絲巾,英語怎麼翻譯?
a scarf或者a silk scarf都是可以的。但絲巾單獨作為一個整體來說的話,就是scarves希望能幫到你
二、“一條好的新聞”英語怎麼翻譯?
最簡單最常見的說法
a good news
當然。你也可以給news加上量詞修飾,news 隻能用a piece of 或 some pieces of 來修飾
三、英語人名翻譯Spot怎麼翻譯?
可以,spot名詞:地點,場所,斑點,汙點,現貨,職位,職務跟stain是同義詞的意思隻是stain更特且一些
四、“硬漢”的英語怎麼翻譯?
“硬漢”的英文:A tough guytough 讀法 英 [tʌf] 美 [tʌf] adj. 強硬的;棘手的,難辦的;艱苦的;嚴厲的;牢固的,強壯的;堅強的,堅韌的adv. 以強硬的態度;強硬地,頑強地n. 暴徒; 惡棍例句1、The government is taking a tough line on drug abuse.政府對濫用麻醉藥品采取強硬方針。2、I am well aware that this is a tough job.我深知這是一件棘手的工作。短語1、tough it out 勇敢地承受;堅持到底 2、get tough with 對…強硬起來 3、tough cookie 非常堅強的人;不易動感情的人;自信者4、tough luck 壞運氣;真不走運5、tough nut 大膽果斷的人;暴躁的人
擴展資料
詞語辨析wholesome, fit, robust, strong, sound, tough, healthy, sturdy, vigorous, well這組詞都有“健康的,強健的”的意思,其區別是:1、wholesome 多指能給人留下身體健康、思想健全或品德良好等印象。2、fit 既可指健壯又可指健全無病。3、robust 強調身體強健。4、strong 既指體格健壯,又指體力或精神上的力量。5、sound 側重身體各部分或器官沒有病,無任何缺陷,即健康。6、tough 著重指人的體格健壯。7、healthy 指身體無病,也可指身心健全、正常的。8、sturdy 側重於結實的體格。9、vigorous 指人強健有力,精力充沛。10、well 僅指沒有疾病,但不一定很健康。詞彙搭配1、tough love 嚴厲的愛2、hang tough 堅持到底,頑強不屈3、tough competition 激烈的競爭4、dreadfully tough 極其粗魯的5、tough to work with 很難與…共事五、王老吉怎麼翻譯?英語的?
紅色包裝:「Wong Lo Kat」,綠色包裝:「Wanglaoji」。多年來,王老吉的英文名稱是廣州地區一直使用的傳統廣州話拚音「Wong Lo Kat」,與很多廣州老字號一樣,王老吉涼茶歸入國有企業後,英文名變成了拚音「Wanglaoji」。香港鴻道集團旗下加多寶公司在內地販賣的紅色王老吉,英文名稱重新使用粵語拚音,不過廣州王老吉生產的綠色包裝仍然使用拚音。
六、嗲的英語怎麼翻譯?
形容撒嬌的聲音或姿態:affectedlysweet;talkandactlikeaspoiledchild 自以為優越而表現出得意或傲慢的樣子reverin;beproudof
七、瘋狂的英語怎麼翻譯?
1、crary
讀音:英 [k'reərɪ] 美 [k'reərɪ]
adj. 瘋狂
Longing and keep to make me crary.
欲望和執著讓我瘋狂。
八、土豆的英語怎麼翻譯?
potato :土豆Potato-English: 土豆英語在兩個名詞當中加連字符 ’- ‘ 可以做一個新的組合單詞。
九、真實的,英語怎麼翻譯?
一般是real,有些時候可能是true,具體還要看語境(反正絕對不是really,really是副詞)
十、洞的英語怎麼翻譯?
洞hole;cavity;clear;thorough;profound更多釋義>>[網絡短語]洞 The Hole;holes;Cavity白洞 white hole;White fountain;White Holes洞石 travertine;Artstone;Hole stone